بصير احمد دولت آبادى

14

شناسنامه افغانستان ( فارسى )

3 - در چاپ اول ، به خاطر عجله و عدم تجربهء كافى ، بسيارى از منابع نقل‌قول‌ها مشخص نشد و اين سهل‌انگارى ، اعتبار كتاب را از نظر علمى پايين آورد . در اين چاپ ، تا حدّ امكان اين ضعف رفع شده و نام كتابها و شماره صفحات مربوطه درج شده است . البته اين كارى بود سخت دشوار و به اندازهء كار يك كتاب جديد وقت گرفت ، زيرا همهء منابع دوباره ورق خورد و با نوشته‌ها تطبيق داده شد . 4 - كتاب در چاپ اول ، بدون اين‌كه خواننده را براى شناخت كلّى افغانستان آماده كند ، فورا با مسايل و مشكلات ولايات و ولسواليها درگير مىكرد . در ويرايش جديد ، ابتدا خواننده با كليات افغانستان آشنا مىشود ، بعد با خصوصيات ولايات و ولسواليها . 5 - در بحث وضعيت فرهنگى هم تغييرات كلى داده شد و نمايهء نشريات كامل‌تر شد . نمايهء قبلى ، غالبا نشريات دوران جهاد را در بر مىگرفت و ديگر نشريات در جاهاى ديگر معرفى مىشد . 6 - جدول جمعيت مؤسسهء امريكايى كه در آخر بخش ولايات بود ، به‌طور جداگانه در آخر مطالب هر ولايت درج شد تا عمل مقايسه را آسان‌تر سازد . 7 - در بخش تاريخ ، ضمن اصلاح تعابير و واژه‌ها ، از دورهء مجاهدين و طالبان نيز به‌طور اختصار مطالبى نوشته شد . 8 - در مورد اصطلاحات « افغان » و « افغانى » به جاى « پشتون » و « پشتو » ، همان قاعدهء رسمى مملكت رعايت شد . البته مفهوم و كاربرد واژه‌ها از نظر كاربردى و از نظر سياسى به‌طور جداگانه مورد تجزيه‌وتحليل قرار گرفت . بنابراين به نظر مىرسد كه ويراست جديد اين كتاب ، نسبت به چاپ قبلى كامل‌تر است و با شرايط روز كشور مطابقت بيشترى دارد . نگارنده ادعاى بىعيب بودن كار را نداشته است و ندارد ، ولى مىتواند ادعا كند تا جايى كه